We're going live soon!
Access our accessible consulting with just one click:
You can connect live with a sign language interpreter and the desired service here. We'll help you with all your questions about our services - quickly, easily and without any hurdles.
VerbaVoice
The language-accessible solution for your event.
Events for Everyone – Accessible, Live, and Globally Understood
With VerbaVoice, you can make trade fairs, conferences, and corporate events linguistically inclusive – ensuring unrestricted access for customers, users, and employees.
Live Translated – Directly Integrated and Internationally Applicable
Whether sign language interpreting, simultaneous interpreting, or live subtitling – VerbaVoice ensures accessibility for events and livestreams – in all resolutions, without delay, and with the right interpreters.
How Can We Break Down Barriers for You?
Multilingualism Interpretation by experienced and certified interpreters in spoken, written, and sign languages. | Livestream Sign language interpreters & subtitles directly on screen or in the web player. | Compatibility VerbaVoice Webplayer works on all devices & operating systems. |
On-site Live text documents and/or real-time subtitles. | Platform Independence Via our own platform or integrated into client systems such as Zoom, WebEx, vMix, or MS Teams. | Post-production Subtitled & interpreted videos or transcripts for media libraries, websites, or press releases. |
Every Language. Every Combination.
No matter which language your event is in – we provide the right translation.
From:
- Spoken languages (German, English, French, etc.)
- Sign languages (German and international sign languages such as ASL, etc.)
- Written languages
Into:
- Sign languages
- Written languages (live subtitles)
- Spoken languages
Mix and match as needed!
Any language can be converted into multiple formats.
Your Individual Solution
You decide which of your customised solutions
are important for your event. Elements and modules
How Should Language Be Translated?
• Live text or subtitles by
• Speech-to-text reporters
• Sign language interpreters – online or on-site via screens, displays, etc.
• Live text via AI or automatic speech recognition
• Interpreting in multiple languages
• Audio transmission via conference interpreting systems
Which Technology Should Be Used?
• VerbaVoice Webplayer for livestreams with subtitles and sign language (as green screen, picture-in-picture, or integrated feed)
• Post-production for videos or podcasts
• Visitor links or QR codes for various devices & operating systems
• AI-based ad-hoc transcription & auto-transcription
How We Organize Your Event With You
• VerbaVoice is involved right from the first planning meetings, providing consultation and developing the best tailored solution.
• We handle interpreter briefing and coordinate teams and processes, including interpreter rotation.
• An experienced technical support team monitors each session, ensuring smooth operation and providing a direct point of contact for clients.
Our Clients and Users
Voices that inspire us every day.
We Support These Platforms, Among Others:
- Microsoft TEAMS
- ZOOM
- Google Meets
- Twitch
- Webex